丽莎会馆 加入收藏  -  设为首页
您的位置:婚纱摄影 > 知识百科 > 金曲回放 > 正文

目录

1,友谊地久天长的中文歌词

友谊地久天长的中文歌词

怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑,旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 友谊万岁 朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们曾经终日游荡在故乡的青山上,我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 友谊万岁 朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上,但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们往日情意相投 让我们紧握手,让我们来举杯畅饮 友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 拓展资料Auld Lang Syne,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。 这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久天长。 友谊地久天长,是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。

2,歌曲友谊地久天长的歌词是。什么?

  歌曲《友谊地久天长》原是一首苏格兰民歌,歌词是一首非常有名的古老诗歌“Auld Lang Syne”,直译为“逝去已久的日子”。十八世纪,苏格兰诗人罗伯特.彭斯(Robert Burns)依据当地人吟唱记录,后来谱曲传遍世界,在我国此曲被称作《友谊地久天长。》
  中文名称:友谊地久天长
  外文名称:Auld Lang Syne
  填词:罗伯特·彭斯
  中文歌词:
  怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑
  旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
  友谊万岁 朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

  我们曾经终日游荡在故乡的青山上
  我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
  友谊万岁 朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长


  我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上
  但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋
  友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

  我们往日情意相投 让我们紧握手
  让我们来举杯畅饮 友谊地久天长
  友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

  友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
  友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长

  英文歌词:

  Should old acquaintance be forgot,
  and never brought to mind?
  Should old acquaintance be forgot,
  and auld lang syne?
  副歌:
  For auld lang syne, my dear,for auld lang syne,
  we'll take a cup of kindness yet,
  for auld lang syne.
  And surely you'll buy your pint cup!
  and surely I‘ll buy mine!
  And we'll take a cup o' kindness yet,
  for auld lang syne.
  副歌
  We two have run about the slopes,
  and picked the dasies fine.
  But we've wandered man ya weary foot.
  Since auld lang syne.
  副歌
  We two have paddled in the stream,
  From morning sun till dine;
  But seas between us broad have roared,
  Since auld lang syne.
  副歌
  And there's a hand my trusty friend!
  And give us a hand o' thine!
  And we'll take aright good-will draught,
  for auld lang syne.

3,听音乐《友谊天长地久》,谈谈你对这首歌曲的情感体验。

很喜欢那支叫《友谊地久天长》的曲子。我的朋友曾对我说过:友谊是黑暗中的一颗星;
友谊是风雨中的一把伞。
友谊是挫折面前的一股勇气;
友谊是悲伤面前的一副笑脸。
友谊在敌人面前,它是一根坚硬的钢盾;
友谊在战争场中,它是一把锐利的长剑。
友谊在交际中,它是连络你我感情的摇篮;
友谊在冰冷的冬天,它是一双母亲般的手。
友谊是我们人生道路的基础!
最近每回听这曲子,我心里就象打翻了五味瓶,我感觉一份真正的友谊并不是每个人都能拥有的,尽管你付出了真诚!我对我朋友说:
友谊是朋友在逆境中的不离不弃,
友谊是朋友在难过时的相拥而泣,
友谊是朋友在登高时的携手共进,
友谊是朋友在低谷时的促膝鼓励......
我渴望友谊化解心头的寒冰,我盼望友谊带路趟出不老的人生。电影指环王三《国王归来》中有一节演的就是对友谊的考验,那个小怪物古鲁姆为了达到夺取魔戒的目的,不惜采用离间的手段把弗拉多和山姆两个好朋友拆散开,那一时刻我为友谊被离间的脆弱而泪流满面,我也好象经历了一场对友谊的忠诚的考验 ,看到山姆在弗拉多那仇视的目光中的怨屈,我也委曲极了,我在泪眼中经历了一次心灵的暴风雨的洗礼,然而山姆,这个对友谊无比忠诚的朋友,却摒弃了不被理解的怨仇,毅然重新鼓起对友谊无比忠诚的信念,向着大难临头的弗拉多靠近.....经历了磨难后的朋友终于看到了友谊抬起了高贵的头颅,那一时刻我再一次泪流满面了,这回的泪是为逆境中破镜重圆的友谊而高兴的泪......
真的,朋友们,我也渴望真挚的友谊,你们也不会不渴望吧?

4,  《魂断蓝桥 这部电影的主题曲Auld lang syne 《友谊地久天长》的评价

《魂断蓝桥》的主题曲,可谓片中精髓. 这首根据苏格兰民歌《友谊地久天长》改编的曲子贯穿全片, 特别是当蜡烛舞会将结束时和玛拉辞世前, 反复出现的这一主题音乐,很好地渲染了影片的环境氛围,丰富和升华了主人公乃至整部影片的情感世界,使观众无不为之动容. 至今,这首曲子还屡屡出现在各种音乐会和舞会上.在这方面,《魂断蓝桥》的主题音乐堪称典范! 《过去的好时光》原是一首苏格兰民歌,现在的歌词据说是经过苏格兰著名诗人罗伯特�6�1彭斯改编,发表于1794年。在苏格兰人们人人会唱此歌,唱此歌时人们会自然地围成圆圈,每人双臂交叉握着旁边人的手,一边跳着舞蹈一边唱歌。后来,它在全世界得到了广泛传播,不仅在全英国成为朋友离别时的仪式歌曲,而且在世界范围内都成了典型的送别歌曲。在本世纪有人把这首本来是2/4拍的歌曲改为3/4拍的圆舞曲,于是,在欧美各地的盛大舞会中,乐队必奏此曲作为终曲向大家告别。在中国,这首曲子被称作《友谊地久天长》。

5,一曲《友谊天长地久》,太好听了,怎么有种想哭的感觉

任何能够打动你的事情 都可能是因为某些方面引起了你的共鸣
苏格兰民歌友谊地久天长,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。
Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
在中国各地普遍称为友谊地久天长。

6,友谊天长地久是什么的主题曲

电影《魂断蓝桥》主题曲
《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。

7,请你介绍一下经典歌曲友谊地久天长

  曲名:友谊地久天长 歌手:leo sayer

  should auld acquaintance be forgot,
  and never brought to mind?
  should auld acquaintance be forgot,
  for the sake of auld lang syne.

  if you ever change your mind,
  but i living, living me behind,
  oh bring it to me, bring me your sweet loving,
  bring it home to me.

  i ll give you jewelry and money too.
  that s all all i ll do for you.
  oh bring it to me, bring me your sweet loving,
  bring it home to me.yeah~ yeah~

  darling you know i laughed when you left,
  but now i know that i only hurt myself.
  please bring it to me,bring your sweet sweet love,
  bring it home to me, bring it home to me.

  if you ever change your mind,
  but i living, living me behind,
  oh bring it to me, bring me your sweet loving,
  bring it home to me.

  for auld lang syne my dear,
  for auld lang syne,
  we ll take a cup of kindness yet
  for the sake of auld lang syne.


  [诗歌欣赏]

  Auld Lang Syne

  Robert Burns


  Should auld acquanintance be forgot,

  And never brought to mind?

  Should auld acquaintance be forgot,

  And days of auld long syne?

  And here's a hand,my trusty friend

  And gie's a hand o' thine;

  We'll take a cup o' kindness yet.

  For auld lang syne.

  For auld lang syne my dear,

  For auld lang syne,

  We'll take a cup o' kindness yet

  For auld lang syne.

  〔作者简介〕罗伯特·彭斯在英国文学史上占有特殊重要的地位,他复活并丰富了苏格兰民歌;他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。
  彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的时代,因此,他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想。诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连。他的诗歌歌颂了故国家乡的秀美,抒写了劳动者纯朴的友谊和爱情。《苏格兰人》歌颂反抗英国侵略的民族英雄,号召人民起来争取自由;《两只狗》揭露地主阶级的荒淫无耻;《威利长老的祈祷》讥讽牧师的伪善。著名的抒情诗有《一朵红红的玫瑰》,《高原玛丽》,《往昔的时光》等。

  〔赏析〕Auld Lang Syne 这首诗被人谱了曲,在每年新年零点到来之时,全欧美都会齐唱的这首不朽之作。在经典电影---“魂断蓝桥”中,此曲被作为主旋律。

  注释:

  1.Auld 相当于Old, Auld Lang Syns 相当于Old Long Since,意思是The good old days.

  2.acquaintance是熟人的意思.

  3. gie's相当于give us

  4.o' thine

  5.tak' =take

  6. o'=of

  友谊地久天长

  怎能忘记旧日朋友

  心中能不怀念?

  旧日朋友怎能相忘,

  友谊地久天长。

  我们往日情意相投,

  让我们紧握手,

  让我们举杯痛饮,

  友谊地久天长。

  友情常在我心,

  亲密的朋友

  举杯痛饮,

  同声歌唱友谊地久天长。


  《魂断蓝桥》剧情

  魂断蓝桥》作为电影史上三大凄美不朽爱情影片之一,是一部荡气回肠的爱情经典之作,内容虽有些传奇化,但文艺气息浓厚,具有甚高的催泪效果。

  一辆军车停在了滑铁卢桥上,英军上校罗依.克劳宁从车上走下。他从口袋里拿出一个象牙雕的吉祥符,独自凭栏凝视,二十年前的一段恋情如在眼前……

  1917年,美国第一次世界大战期间,伦敦。空袭警报响了,街上的人们慌乱地跑向防空洞。一群年轻姑娘在滑铁卢桥上飞跑。忽然,其中一个的提包被碰掉了,东西洒了一地。她停下来捡,眼看就要被飞驰的马车撞上。年轻的上尉军官罗依.克劳宁也在滑铁卢桥上奔跑,他及时拉了姑娘一把,躲过了马车。罗依为姑娘捡起散落在地上东西,其中就有那个象牙吉祥符,是姑娘的珍爱之物。姑娘找不到同伴了,罗依拉着姑娘的跑进挤满人群的地下铁道。在嘈杂的人群中,罗依与姑娘交谈起来。姑娘名叫玛拉,是一位芭蕾舞女演员,玛拉对这个风流倜傥的年青军官一见如故,向他谈论起自己钟爱的舞蹈。罗依则告诉姑娘他是来英国度假的,假期已满,明天将赴法国前线。警报解除,罗依位玛拉叫车赶往剧院演出,自己则去赴上司的一个无法推辞的宴会。临走时,玛拉将心爱的吉祥符送给了罗依:“愿它能给你带来运气."罗依已深深爱上了这个端庄秀丽而天真的姑娘,望着玛拉远去,他若有所失。

  罗依终于没有去赴上司的宴会,他赶去观看玛拉演出的《天鹅湖》。散场后,他向后台递了一张条,邀请玛拉共进晚餐。纸条被剧院经理笛尔娃夫人没收了,她严厉地训斥了玛拉。玛拉背着经理来到烛光俱乐部。大厅内,罗依向玛拉倾吐爱意,《一路平安》的华尔兹舞曲中两人翩翩起舞。随着每一声部的演奏完毕,蜡烛一只只熄灭,曲终,大厅沉浸在一片黑暗中。罗依与玛拉含情相望,拥抱长吻。

  翌日上午,窗外下着沥沥小雨,玛拉在宿舍凭窗而望,挂念着英吉利海峡上的罗依。突然,她意外地发现罗依出现在雨中。原来因海上有水雷,罗依的部队推迟两天出发。罗依向玛拉求婚,玛拉幸福地答应了。出身贵族的兰特谢军团军官结婚需获得公爵的认可。罗依给玛拉买了结婚戒指之后赶到了公爵的住处。虽然玛拉出身平民,开朗的公爵还是同意了罗依的申请。罗依带着玛拉风风火火地办好其他必要的手续,赶到教堂。可是,他们来晚了,依照法律,下午三点钟后不能举行婚礼。罗依与牧师约定,明天十一点准时再来。

    当天傍晚,罗依被召回军营,即将当新娘的玛拉,沉浸在突如其来的幸福之中。就在她准备与女友们去剧场演出时,接到罗依的电话:部队要提前开拔,二十分钟后出发。玛拉不顾一切地赶到滑铁卢车站,火车已经起动。

    玛亚由于执意要去车站为罗伊送行而耽误了当晚的演出,笛尔娃夫人大发雷霆,她不能容忍演员们有芭蕾舞以外的世界,她要开除玛拉。她的好友凯蒂也因替她仗义直言而遭同样命运。两人失业了,一起搬到了一处廉价公寓,相依为命。

  细心的罗伊写信让母亲同玛亚见面以便照顾玛亚。但就在玛亚于餐厅等候其母时,无意中从报纸上看到了罗伊的名字赫然登在阵亡名单中。此时罗伊的母亲来到她面前,尽管这位贵夫人非常和蔼可亲,但此时的玛亚已情绪混乱,言语无礼,不知所云……

  绝望的玛亚承受不了这巨大的打击,一病不起。凯蒂为了支付生活费和玛拉的医药费被迫当了妓女。大病初愈的玛拉发现了破绽,她万分感激凯蒂的友情。罗依死了,对她来说,这个世界什么都不重要了,她不能让凯蒂一人负担两个人的生活。痊愈后,为了维持生活,玛拉也沦为街头应招女郎。

    滑铁卢车站。已沦为妓女的玛拉浓妆艳抹,闪动着媚眼,招徕着走过身边的官兵,没人理睬她,人们都在匆忙赶路,寻找着前来迎接的亲人。突然,她呆住了:一个熟悉的身影朝他走来,是罗伊,他并没有死,他回来了!见到玛拉,罗伊兴奋得不能自持,玛拉百感交集,嚎啕大哭。

    在一家餐厅,罗依兴奋地向玛拉叙述死里逃生的经过:他受伤失去了证件,当过德国人的战俘,差点丧命但终于逃脱了。玛拉静静地听着……当罗依问及她的生活时,玛拉无言以对,只是反反复复说:“要是我知道你还活着就好了。”经历了生离死别的罗依不愿再离开玛拉一步,他马上打电话给母亲,告诉她自己要带玛拉回家结婚。玛拉痛苦地回绝了罗依。罗依确信玛拉并未异情别恋后,不容分说,把她带往家乡。

    路上,玛拉偎依在罗依的身旁,观赏着苏格兰的田园风光,静听着罗依介绍着自己的家园和今后的打算,一种美好的愿望在心中升起。罗依的信任和钟情,给她带来一丝希望,她知道自己的心灵仍是玉洁冰清的,她想候机说明一切,重新开始生活。

    苏格兰克劳宁家。克劳宁夫人高兴地迎接他们。晚上,舞会大厅灯火辉煌,玛拉优美的舞姿最引人注目。坐席中的贵妇人们却在窃窃私语,她们对克劳宁家将要娶一位舞蹈演员有微辞。公爵也来参加舞会,他慈爱地邀请玛拉跳舞,交谈中,他赞扬玛拉的善良与忠诚,又告知玛拉,克劳宁家族一向重视门第,对玛拉是一个例外。刚刚平静的玛拉又陷入忐忑不安之中。

    深夜,玛拉在卧室里不安地徘徊。克劳宁夫人敲门进来,她请玛拉原谅在伦敦会面时的误会,并对儿子的婚姻表示满意,她赞扬玛拉是一个十全十美的人。夫人走了,玛拉意识到过去的经历是不会被上流社会的人们所谅解的,她不愿再维持假象。玛拉奔向夫人卧室,声泪俱下地说明真相,表示要永远离开罗依。 夫人没有挽留她,并答应不把真相告诉罗依。从夫人屋里出来,玛拉碰见幸福得无法入睡的罗依。罗依没有注意到玛拉的反常,他充满爱意地将护身符交换给玛拉保管。玛拉凄婉地向罗依道别。

    玛拉留下一封道别信,感谢他的爱,然后离开了克劳宁京。罗依追到伦敦,找到凯蒂,凯蒂向他说明了一切。罗依悲痛地说:“我要永远找她。”他们找遍了各个可能的地方,都不见玛拉。罗依忽然想到初次相见的滑铁卢桥,他拉住凯蒂不顾一切地向那里跑去。

    这时,玛拉正在滑铁卢桥上。一队军用卡车隆隆开来,玛拉毫无畏惧地向一辆辆飞驰的军车走去,苍白的脸在车灯的照射下美丽而圣洁。在群众的惊叫声、卡车的刹车声中,玛拉结束了生命,手提包和一只象牙吉祥符散落在地上。

8,《友谊地久天长》的简介

友谊地久天长——美国电影《魂断蓝桥》主题曲

——转自《奥斯卡电影名曲》

Auld Lang Syne
by Robert Burns

Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot, and days of auld lang syne.
And here's a hand, my trusty friend, and give us a hand of thine.
We'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne.
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne.


友谊地久天长
罗伯特·彭斯

怎能忘记旧日朋友,心中怎能不怀念?
旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长。
忠诚的朋友,让我们互助互信。
举杯祈祷友谊地久天长。
友谊地久天长,亲爱的,愿友谊地久天长。
让我们举杯祈祷友谊地久天长。

《友谊地久天长》是根据民歌改编的,它也是费雯·丽和罗伯特·泰勒1940年主演的《魂断蓝桥》的主题曲,这首诗歌赞颂了真挚久远的友谊,后被人谱曲演唱。歌名一译“一路平安”或“美好往昔”。

9,友谊地久天长歌曲简介

这是一首苏格兰歌曲。歌曲《友谊地久天长》 歌曲简介Auld Lang Syne 友谊地久天长,《魂断蓝桥》中的经典歌曲。 友谊地久天长是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,绝对是一首脍炙人口的世界名曲,基本上是地球人都听过了.

10,友谊地久天长的创作背景

Auld Lang Syne即友谊地久天长,是《魂断蓝桥》《Its.A.Wonderful.Life》《When Harry Met Sally》中的电影主题曲。在许多的西方国家,这首歌通常会在除夕夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。是十八世纪时(1700年~1799年),苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。

11,魂断蓝桥是爱情片,为什么主题曲是友谊地久天长

这是一首苏格兰的古老民歌,后来由罗伯特·彭斯填词而成为一首歌唱朋友情意的歌曲。后来人们通常把它译为《友谊地久天长》 但是在电影《魂断蓝桥》中出现时,导演取了歌曲的另一个含义,即与朋友告别、怀恋往日的美好时光,因此为它命名为《祝你一路平安》,同时也将曲子改编为跳舞的圆舞曲。把它用在玛拉和罗依的别离之夜,再恰当不过。希望对你有帮助! 希望采纳

12,怎么友谊天长地久这首歌只是纯音乐吗?

《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。   在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。   在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。   在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。歌词:should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
I'll give you jewelry and money too.
That' s all all I'll do for you.
Oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.yeah~ yeah~
Darling, you know I laughed when you left
But now I know that I only hurt myself
Please bring it to me, bring your sweet love, bring it home, bring it home to me
If you ever change your mind, but are leaving leaving me behind
Oh, bring it to me, bring your sweet love, bring it home to me
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
We'll take a cup o'kindness yet for the sake of auld lang syne
百度可以查到啊.................

13,英国歌曲《友谊地久天长》表达什么样的情感?

《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。   在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。   在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。   在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。

 英文歌词   
 Auld Lang Syne   Should auld acquaintance be forgot,   And never brought to mind?   Should auld acquaintance be forgot   And days of auld lang syne?   And days of auld lang syne, my dear,   And days of auld lang syne,   Should auld acquaintance be forgot,   And days of auld lang syne?   We twa ha'e run aboot the braes   And pu'd the gowansfine,   We've wander'd mony a weary foot,   Sin auld lang syne.   Sin auld lang syne, my dear,   Sin auld lang syne,   We'v ewander'd mony a weary foot,   Sin auld lang syne?   We twa ha'e sportedi' the burn,   From morning sun till dine,   But seas between us braid ha'eroar'd   Sin' auld lang syne.   Sin auld lang syne, my dear,   Sin auld lang syne,   But seas between us braid ha'eroar'd   Sin auld lang syne?   And here's a hand,my trusty frien',   And gie's a hand o' thine;   We'll take a cup of kindness yet,   For auld lang syne.   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We'll take a cup of kindness yet,   For auld lang syne.   
怎能忘记旧日朋友   心中能不怀想   旧日朋友岂能相忘   友谊地久天长   友谊万岁 朋友 友谊万岁   举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长   我们曾经终日游荡在故乡的青山上   我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪   友谊万岁 朋友 友谊万岁   举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长   我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上   但如今却已劳燕分飞   远隔大海重洋   友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁   举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长   我们往日情意相投   让我们紧握手   让我们来举杯畅饮   友谊地久天长   友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁   举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长   友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁   举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长   友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁   举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长



希望帮到你了,还有什么需要帮助的,可以追问~~O(∩_∩)O